BUMP OF CHICKEN 2016 NEW ALBUM "Butterflies" & STADIUM TOUR 2016 "BFLY" ├BOC Information


2016.02.10 NEW ALBUM「Butterflies」
「You were here」「파이터(ファイター)」「퍼레이드(パレード)」「Hello,world!」「콜로니(コロニー)」「Butterfly」등 총 11곡 수록
(이하 CD 수록 내용은 동일합니다)


◆ 사양

1. 초회한정반A [ CD + DVD ]
TFCC-86550 / ¥4,500(세금 미포함)
DVD 수록 내용 - Special Live 2015@요코하마 아레나 풀영상


2. 초회한정반B [ CD + Blu-ray ]
TFCC-86551 / ¥5,500(세금 미포함)
Blu-ray 수록 내용 - Special Live 2015@요코하마 아레나 풀영상


3. 통상반 [ CD ]
TFCC-86552 / ¥3,000(세금 미포함)



3 형식 공통 봉입 특전(초회 생산반 봉입- 통상반을 사도 되는데 초회 통상반 한정입니다)
투어 파이널 닛산 스타디움 공연 최우선 선행 예약 응모권 (시리얼넘버 봉입)


◆점포 예약 특전
TOWER RECORDS:오리지널 A1 사이즈 포스터
TSUTAYA RECORDS:오리지널 캔뱃지
HMV:오리지널 마그넷 시트
Amazon:오리지널 A4 클리어 파일
전국 CD숍 & 온라인 숍 (일부 매장 제외) : 오리지널 스티커 시트

※특전 수량은 한정되어 있으므로 없어지면 끝입니다
※일부 대상에서 제외되는 점포가 있으므로 특전 유무에 대해서는 각 매장에 직접 문의해 주세요






2016.02.11 BUMP OF CHICKEN 결성 20주년 기념 Special Live 「20」

2016.02.11(목요일) 치바 마쿠하리멧세 국립전시장 9~11홀

입장 시작 15:30
공연 시작 17:00
종료 예정 20:00


티켓값 : 8100엔 (세금 포함)
티켓 일반 판매 : 2016년 1월 24일(일) 각 플레이가이드 WEB에서만 접수
오피셜 사이트 1차 선행 : 2015년 12월 1일(화) 12:00~12월 7일(월) 23:59
오피셜 사이트 2차 선행 : 2015년 12월 8일(화) 12:00~12월 14일(월) 23:59

응모 제한 : 한 공연에 2장 까지
※응모하기 위해선 e+(이 플러스) 회원등록이 필요합니다 (무료)



BUMP OF CHICKEN STADIUM TOUR 2016 "BFLY"
2016.04.09(토) 오사카 쿄세라 돔 OPEN 15:00 / START 17:00 / END예정 20:00
2016.04.10(일) 오사카 쿄세라 돔 OPEN 15:00 / START 17:00 / END예정 20:00
2016.05.08(일) 아이치 현 나고야 돔 OPEN 15:00 / START 17:00 / END예정 20:00
2016.05.22(일) 후쿠오카 현 야후오크!돔 OPEN 15:00 / START 17:00 / END예정 20:00

※ 투어 파이널 닛산 스타디움 개최 예정 (상세 미정)







아..

카운트다운재팬은 그러려니 했다
근데 홍백...
어떻게 반응해야 할지 나는 도저히 모르겠다
정말 모르겠다...

4개월 뒤면 내가 처음 라이브를 내 눈으로 봤던 그 날로부터 10년이 된다
10년이면 변할만도 하다고 머리는 말하는데 내가 따라가기가 너무 힘들다

Hello, World ├BOC Lyrics

扉開けば 捻れた昼の夜

토비라 히라케바 네지레타 히루노 요루

문을 열어 젖히면, 뒤틀린 낮의 밤

 

昨日どうやって帰った 体だけが確か

키노-도-얏테카엣타 카라다 다케가 타시카

어제 어떻게 돌아왔지? 몸 만이 확실해

 

おはよう これからまた迷子の続き

오하요-코레카라 마타 마이고노 츠즈키

좋은 아침이야, 이제부터 다시 미아의 계속

 

見慣れた知らない 景色の中で

미나레타 시라나이 케시키노 나카데

눈에 익은 알 수 없는 풍경 속에서

 

 

 

もう駄目って思ってから わりと何だかやれている

모-다멧테 오못테카라 와리토 난다카 야레테이루

더는 안 되겠다고 생각한 뒤로, 의외로 어떻게든 해내고 있어

 

死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい

시니 키라나이 쿠라이니 죠부 난까 춋토 하즈카시이

차마 죽지 못할 정도로 괜찮아 왠지 좀 쑥스럽네

 

やるべきことは 忘れていても解る

야루베키 코토와 와스레테이테모 와카루

해야 할 일에 대해선 잊어버린 채로도 알 수 있어

 

そうしないと とても苦しいから

소-시나이토 토테모 쿠루시이까라

그렇게 하지 않으면 너무나도 괴로우니까

 

 

 

顔を上げて 黒い目の人

카오오아게테 쿠로이 메노 히토

얼굴을 들어, 검은 눈의 사람이여

 

君が見たから 光は生まれた

키미가 미타카라 히카리와 우마레타

그대가 보았기에 빛이 태어난 거야

 

 

 

選んだ色で塗った 世界に囲まれて

에란다 이로데 눗타 세카이니 카코마레테

골라낸 색으로 칠한 세상에 둘러싸인 채

 

選べない傷の意味はどこだろう

에라베나이 키즈노 이미와 도코다로-

골라낼 수 없는 상처의 의미는 어디에 있는 걸까

 

ご自分だけがヒーロー 世界の真ん中で

고지분 다케가 히-로- 세카이노 만나카데

당신 자신만이 히어로 세상 한 가운데에서

 

終わるまで出突っ張り ステージの上 

오와루마데 데즛파리 스테-지노 우에

끝날 때까지 계속해서 나와야 하는 무대 위

 

どうしよう 空っぽのふりも出来ない

도오시요 카랍포노  후리모 데키나이

어떡하지, 텅 빈 척도 할 수 없어

 

ハロー どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로, 안녕 나는 여기

 

 

 

覚えてしまった感覚 思い出とは違う類

오보에테시맛타 칸카쿠 오모이데토와 치가우 타구이

기억해버린 감각, 기억과는 다른 부류

 

もっと涙の側にあって いつも心臓掴まれていて

못토 나미다노 소바니 앗테 이츠모 신조-츠카마레테이테

훨씬 눈물의 곁에서 언제나 심장을 붙잡힌 채여서

 

充分理解出来ている ずっとそれと一緒

쥬-분 리카이 데키테이루 즛토 소레토 잇쇼

충분히 이해하고 있어 쭉 그것과 함께

 

そうじゃないと 何も見えないから

소-쟈나이토 나니모 미에나이카라

그렇게 하지 않으면, 아무것도 보이지 않으니까

 

 

 

息を繋ぐ 生きる強い人

이키오 츠나구 이키루 츠요이 히토

숨을 이어나가는, 살아가는 강한 사람

 

止まる心を 引き摺って連れてきた

토마루 코코로오 히키즛테 츠레테키타

멎어가는 마음을 끌어내어 데려왔어

 

 

 

塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー

후사이다 미미데 키이타 니지노 요오나 메로디-

틀어 막은 귀로 들은 무지개 같은 멜로디

 

砕けない思いが内側で歌う

쿠다케나이 오모이가 우치가와데 우타우

부서지지 않는 마음이 안쪽에서 노래해

 

隠れていたってヒーロー 守るものがある

카쿠레테이탓테 히-로- 마모루 모노가 아루

숨는다 해도 히어로, 지켜야 할 것이 있어

 

怖いのは それほど気付いてるから

코와이노와 소레호도 키즈이테루카라

무서운 건 그 정도로 깨닫고 있으니까

 

 

 

扉開けば 捻れた本当の嘘

토비라 히라케바 네지레타 혼토노 우소

문을 열어 젖히면, 뒤틀린 진정한 거짓말

 

空っぽのふりのふり 体だけが確か

카랍포노 후리노 후리 카라다다케가 타시카

텅 빈 척을 하는 척, 몸 만이 확실해

 

 

 

おはよう 今でもまだ最後の続き

오하요- 이마데모 마다 사이고노 츠즈키

좋은 아침이야, 지금도 아직 최후의 계속

 

叫ぼう そこから どうも 僕はここ

사케보- 소코카라 도-모 보쿠와 코코

외치자, 그 곳에서부터, 안녕, 나는 여기

 

 

 

さあ目を開けて 君は強い人

사아 메오아케테 키미와 츠요이 히토

자아, 눈을 떠 그대는 강한 사람

 

その目が見たから 全ては生まれた

소노 메가 미타카라 스베테와 우마레타

그 눈이 보았기에 모든 것이 태어난 거야

 

 

 

選んだ色で塗った 世界に囲まれて

에란다 이로데 눗타 세카이니 카코마레테

골라낸 색으로 칠한 세상에 둘러싸인 채

 

選べない傷の意味は何処だろう

에라베나이 키즈노 이미와 도코다로

고를 수 없는 상처의 의미는 어디에 있을까

 

ご自分だけがヒーロー 守ったものがある

고지분 다케가 히-로- 마못타 모노가아루

당신 자신만이 히어로 지켜낸 것이 있어

 

怖いのは その価値を知っているから

코와이노와 소노 카치오 싯테이루카라

두렵다 느끼는 건 그 가치를 알고 있기 때문에

 

 

 

塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー

후사이다 미미데 키이타 니지노요-나 메로디-

틀어막은 귀로 들은 무지개 같은 멜로디

 

砕けない思いが内側で歌う

쿠다케나이 오모이가 우치가와데 우타우

부서지지 않는 마음이 안쪽에서 노래해

 

悲鳴をあげたヒーロー 世界の真ん中で

히메이오 아게타 히-로- 세카이노 만나카데

비명을 지르는 히어로 세상의 한 가운데에서

 

終わるまで出突っ張り 自分が見ている

오와루마데 데즛파리 지분가 미테이루

끝날 때까지 계속되는 출연, 나 자신이 보고 있어

 

 

だからもう 死んだふりも意味ない

다까라모- 신다 후리모 이미 나이

그러니까 더는, 죽은 척도 의미 없어

 

ハロー どうも 僕はここ

하로- 도-모 보쿠와 코코

헬로, 안녕 나는 여기

 


콜로니 ├BOC Lyrics

どこだろう 今痛んだのは

도코다로 이마 이탄다노와

어디일까, 지금 아팠던 곳은

 

を当ててから解らなくなる

테오 아테테카라 와카라나쿠나루

확인해 보려 할수록 알 수 없어져

 

名前のない 涙がこぼれて 

나마에노나이 나미다가 코보레테 

이름 없는 눈물이 흘러 넘쳐

 

体のが解らなくなる

카라다노 카베가 와카라나쿠나루

몸의 경계를 알 수 없게 되어 가

 

世界は蜃気楼 揺らいでえそう

세카이와 신키로우 유라이데 키에소-

세상은 신기루 가물거리며 사라질 것만 같아

 

呑み込まれてれて行かれそう

노미코마레테 츠레테이카레소-

집어 삼켜진 채 끌려가 버릴 것만 같아

 

なった しい温もりに 

카사낫타 야사시이 누쿠모리니 

겹쳐온 상냥한 온기에

 

しがみついたままえた

시가미 츠이타마마 후루에타

매달린 떨었어

 

 

 

こえた よくてるけどっていて

키코에타 이노치노 오토와 요쿠 니테루케도 치갓테이테

들려온 생명의 소리는, 많이 닮았지만 달라서

 

わり何度いた

아메니 카와리 난도모 하다오 타타이타

비로 변해 몇 번이고 피부를 두드렸어

 

じたに 真昼の恒星 キラキラ無数にらばった

토지타 메니 마히루노 코우세이 키라키라 무수-니 치라밧타

감은 눈동자엔 한 낮의 항성  반짝반짝 무수히 흩어졌어

 

そののひとつとひとつ それだけ

소노 나카노 히토츠토 히토츠 소레다케

그 안의 하나와 하나 그것뿐

 

 

 

 

つけた事 失くした事 ったこった事

미츠케타 코토 나쿠시타 코토 코코로가 츠쿳타 마치데 오콧타코토

발견한 것, 잃어버린 것, 마음이 만들어낸 마을에서벌어진 일

 

こんなに今生きてるのに 嘘みたい 掌で教えて

콘나니 이마 이키테루노니 우소미타이 테노히라데 오시에테

이렇게나 지금 살아있음에도, 거짓말 같아 그 손바닥으로 가르쳐줘

 

 

 

 

もない あんなにえていた

나니모나이 안나니 카카에테이타

아무것도 없어. 그렇게나 끌어안고 있었던

 

言葉の盾

카타치오 마모루 토코바노 타테

형태를 지키기 위한 언어의 방패

 

っていない 弱くてっていた

노콧테이나이 요와쿠테 마못테이타

남아있질 않아. 약하기에 지키고 있었던

 

道切意思

미치키리히라쿠 이시노 츠루기

길을 개척하는 의지의 검

 

世界は蜃気楼 張りぼての

세카이와 신키로우 하리보테노 시로

세상은 신기루, 소품과도 같은 성채

 

えそうでえない

키에소-데 키에나이 이키모노

사라질 듯 사라지지 않는 생물체

 

ありがとう あなたは

아리가토 아나타와 히카리

고마워, 당신은 빛

 

それだけが続ける理由

소레다케가 츠즈케루 리유

그것만이 계속해 나가는 이유

 

 

 

こえた自分は 正体を当然知っていて

키코에타 지분노 오토와 쇼타이오 토-젠 싯테이테

들려온 나 자신의 소리는 당연히 그 정체를 알고 있어서

 

いたらしいになって戻ってきた

히비이타라 타다시이 야니 낫테 모돗테키타

울려 퍼지니 곧은 화살이 되어 되돌아왔어

 

卑怯者 鏡の奥に 気付くけた

히쿄-모노 카가미노 오쿠니 키즈쿠 마에니 메오 소무케타

비겁자 거울 너머로 깨닫기 전에 눈을 돌렸어

 

けをぶひとつとひとつ 

타스케오 요부 히토츠토 히토츠 네라이 아우

도움을 요청하는 하나와 하나 서로를 노리네

 

 

 

まれた事 知らせた どこまでも全部きしめた

우마레타 코토 시라세타 코에 도코마데모 토오쿠 젬부오 다키시메타

탄생을 알리는 목소리 어디까지고 멀리까지 모든 것을 끌어안았어

 

らないまま 何もないまま てを てできしめた

와카라나이마마 나니모나이마마 스베테오 스베테데 다키시메타

알 수 없는 채로, 아무것도 없는 채로 모든 것을 모든 것으로 끌어안았어

 

 

 

あのみたいに出来るかな ったこった事

아노 토키 미타이니 데키루카나 코코로가 츠쿳타 마치데 오콧타코토

그 때처럼 할 수 있을까 마음이 만들어낸 마을에서 벌어진 일

 

こんなに今生きている事 ったら じように応えて

콘나니 이마 이키테루코토 사왓타라 오나지요-니 코타에테

이렇게나 지금 살아있다는 사실 닿아오면 똑같이 대답해줘

 

 

 

にいて 行かないで 微笑んで 頷いて

소바니이테 이카나이데 호호엔데 우나즈이테

곁에 있어줘 가지 말아줘 미소 지으며 끄덕여줘

 

にいて 行かないで 重なって を聴いて

소바니이테 이카나이데 카사낫테 오토오 키이테

곁에 있어줘 가지 말아줘 겹쳐진 채 소리를 들어줘

 

にいて 行かないで 微笑んで 頷いて

소바니이테 이카나이데 호호엔데 우나즈이테

곁에 있어줘 가지 말아줘 미소 지으며 끄덕여줘

 

えた 名前のない 涙に触らせて

이마 아에타 나마에노나이 나미다니 사와라세테

지금 만난 이름 없는 눈물에 닿게 해줘

 

 

どこだろう 今痛んだのは

도코다로- 이마 이탄다노와

어디일까, 지금 아팠던 곳은

 

どこだろう あなたは

도코다로- 아나타와 히카리

어디일까, 당신은 빛

 


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음